close

今天在聽馬雲的視頻時,他回答美國記者說:I Think the best game in the world is to making money。這讓我想起了我幾年前一時興起買了 CNN 互動英語雜誌,裡面有一篇文章是美國財政部長 (US Treasury Secretary) 談論中國經濟的專訪很有趣的是,雜誌裡有原音以及原稿,後面還附了雜誌重新錄音的錄音檔和一份被訂正了好幾個文法錯誤的修正稿。

 

我想能當上美國財政部長的學歷應該是相當高才是,怎麼跟我心目中一直以為的講英語文法應該不能有半點錯誤,發音不能有半點閃失自小到大的想像不一樣呢?(而且有的美國人發語詞 Well Well Well ... 也講的太多了吧,害我一直以為這是結巴的一種...)。這不禁讓我想起台灣的英文教育,過份強調文法的準確度與冷僻的單字字彙,更強加了很多莫須有的壓力於剛將觸這個有趣的新語言的十二歲年少(現在則是十歲左右)導致很多人一輩子不敢開口說英語,視外國人為毒蛇猛獸,錯失了很多探索精彩世界的寶貴機會,將自己囚困在以中文為主的華人世界裡,實在是非常可惜

 

我永遠記得的是我考高中的英語分數 34 分 (注意,是考高中哦,不是考大學),還因此放棄很多的工作機會(包括 Skype台灣區技術總監,因為要常和美國Skype團隊視訊溝通),因為我很擔心把 billion 講成 million 會造成公司很大的損失。後來我找到了一種適合我的學習方式,雖然目前的英語能力還是沒有很好,但是至少已經能跟某些比較 nice 的外國人單獨聊個一個小時,類似美國毒品泛濫,商業或是電影等話題(醫學我就沒辦法了,甚麼糖尿病 diabetes ,精神分裂症 Schizophrenia 等單字超長的 )。

 

給大家猜我花了多少時間跟金錢來克服我這個重大弱點,答案是 52*4*2=416 個小時=52 天,約等於 2 個月,費用的部份約 1萬5千元。當然在這之前我也花過非常多的冤枉錢,像是之前倒閉的華爾街美語,我也花了十多萬參加課程(用貸款的,我當時的薪水一個月才 3萬2千5百元),然後記得只去了三堂課,我就沒有再去了。因為全美語的學習環境讓我備感壓力。記得有一次我要走去大廳的飲水機倒水,但是有一個外國老師跟五六個台灣學生在聊天擋住了去路,我當時覺得很窘困,因為我不知道該說甚麼,後來還是櫃台的小姐幫我解了圍,她只說了一句 Excuse Me,靠!!!!!!原來這麼簡單,我怎麼都沒有想到,明明國一第一堂課我的英語老師就叫我們進教室之前要先說 Excuse Me , may I come in. 的,我怎麼想都想不出來,唉~~ 只記得當時真是糗阿 !!

 

中間當然我還有試過一些對一美語家教,但是成效並不好。後來換到了新的學習方式,老實說它是我真人學習方式中費用最便宜的,但是成效卻是最好,可能是相對輕鬆與有趣的學習環境,反而適合我這一種容易感覺到緊張與壓力的學習者吧

 

還記得有一次上課老師問一個女同學 How is your weekend ? 女同學回答 Too boring . (台灣學生很喜歡簡答,甚至是用單字回答,害得老師每次都要強調 Whole sentence.) 我就很機車的脫口而出說 Two Boy ?! It might be interesting . (注意,我是用 might be 不是用 maybe 哦,一瞬間能這樣,我事後想也是感到驚訝).下課後女同學就跟我說你怎麼講英語跟講中文一樣機車,我想是耶,我怎麼不知不覺就脫口而出這麼機車而且有一點邪惡的話,是吳宗憲的節目看太多了嗎 ? (補充一下,花這樣的時間,達到的程度目前只限於亂打屁聊天可以,商業談判,寫作部份可能還是不太能夠哦)。

 

又有一次上課老師要大家分組玩遊戲,題目是列出會掉眼淚的原因,列最多的人贏,我們這一組的人就列了一堆,什麼 sad ,hurt,heart broken ... 阿,她們看著我的時候我剛好在發呆我瞬間就說 onion ...我也沒有想說 cry = 哭 , 洋蔥會掉淚 , 所以洋蔥是 onion ...

 

前面列的幾個例子,雖然用字跟句型都超簡單,但是能在一瞬間沒有太多思考反射性的回答出來,感覺已經跟講中文沒有太大差別了。試想你學英語是要狂背幾萬字,精通一些連美國人都不知道的文法呢 ? 還是先求可以能自自在在的跟外國人溝通聊天然後再求更精確的用詞遣字呢 ? 或者說你要當一個可以流利講話的美國小學生,還是一個啞巴的美國教授呢?再說今天如果有一個外國人想學中文,他狂背一些成語,說話夾帶之乎者也的,你會不會覺得他是神經病呢 ? 或者一開始你就要他學如何講 一隻魚、一條狗、一頭牛、一尾蛇、一坨X、一畝田、一束花、一根草、一粒沙、一顆西瓜、一根香蕉、一串葡萄、一架飛機、一輛汽車、一艘船、一扇門、一道光、一面牆、一張紙、一本書、一雙襪子、一瓶水、一壺茶、一杯咖啡、一滴水、一陣風...難道他一定要精通這些才能去夜市吃蚵仔煎嗎 ? 記得以前國文課本有一篇韓愈的文章 "原毀",大概很多台灣學生會覺得這是甚麼鬼 ? 是原來就毀了的意思嗎 ? 當然不是,"原毀"="毀之原也"="毀之源也"="="毀謗的來源(源頭)",也許有人覺得我在亂比喻,但是我的外國老師(大學畢業生) 常常在說他上雜誌課都要事先查過字典,因為有一些單字真的太冷僻了,我心想 Oh My God !! 您們居然準備一些連美國大學生都不熟的字來叫我學...

 

記得上完課幾年後後台有一次在客運站遇到外國老師,我問她 Where are you going ? 她說她要去上課,我問 How many students in your class ? 她說她是去當學生增進教學技巧,我馬上很拍馬屁的說 You are already perfect !!

 (如果只講 you are perfect. 味道是不是就差了一點了呢?感覺狗腿的火侯不太夠哦)

又有一次我搭上了一列電聯車,還沒上車前我看到車廂裡滿滿的學生,我心裡想完蛋了這下一定沒位置坐了,後來上車後果然座無虛席,但是眼睛瞄到旁邊的角落,居然有一個三個座位的長椅只坐了一個人,我看了一下看是不是 Sars 病人之類的,後來原來是我的另一個外國老師坐在那邊,的確對於台灣學生來說,外國人跟 Sars 恐怖的程度也差不多了,不過能在幾十雙年輕崇拜的眼光中,跟外國人自在的聊著,真的是一件滿 OOXX 的事(本來滿車吵雜的聊天聲,瞬間變得安靜無比,只能說台灣學英語的現象真是奇妙的很,雖然我自己也常偷聽捷運上台灣人和外國人聊天的對話就是了,哈),雖然事後我發現我把 The air here is fresh. 講成了 The air here is refresh. 有點糗(上網上太多,太常按 refresh 鍵了),不過外國人真的不會跟你計較這些,外國人反而最怕的是不敢開口講的人。

 

當然啦,稍微思考一下,我也能講出:感謝 XX 老師辛苦教導我的英語,讓我通過英語面試獲得此次與國際企業合作的機會,或者常亂教外國人錯誤的中文之類的

(You are not a fish,how could you know the fish is happy ?) 或者瞄準太陽,至少可以射到老鷹之類的諺語 (後來才知道這句是西方傳過來的,我還翻個屁),但是有一次老師問我上課前都在看什麼 ? 我跟他說看網路小說 (noline novel),他問我是什麼類型的,我跟他說有點像哈利波特,就是一個人學法術(magic) 然後可以飛升到另一個更高層的世界 (another higher level world), 說了半天老師還是不理解,我心想我後悔了,我幹嘛真的跟他說我在看修仙小說,救命啊 !! 到底 "飛升" 的英語是甚麼呀 ? 是 fly up 嗎 ?  還是 upgrade ?  還是 graduate 阿 ?

 

記得有一次老師問我們你最想獲得的超能力是甚麼 ? 我說倒立著親吻女生,因為有一張蜘蛛人 (Spider-Man) 的海報是他倒吊著親吻女主角,但是我想破頭也想不出倒立怎麼講,結果答案超簡單,大家可以 google 一下,答案真得超吐血~~ (我的老師是說 upside down,白話翻譯就是上邊在下面...我真是佩服美國人,大概中文可以有十幾個字對到英文都是同一個單字)

 

後來我找了一個工作,常常需要跟外國廠商 email 往來,公司的老闆是一個外國留學回來的年輕人,我常常跟他說他的 email 那裡少了 s那裡又怪怪的,雖然上課期間老師很少講文法的東西,但是你就真的可以感覺這個句子那裡怪怪的。

 

所以如果你的英語跟我有一樣的問題,或者你的小孩有這樣的問題,別灰心,因為那絕對不會是你或著是你小孩的問題。記得幾年前我跟我同事說,我今天在公車上遇到一個小孩英語講的超好的,我同事說真的呀?我說,對呀,因為他是美國人...也就是說在這一個世界上有很多智商遠低於你的人,英語卻說的很流利,沒道理你不行呀,這一點都不科學。

 

(暫時先這樣...有空再聊聊...)

(再次聲明一下...我的英語程度還是很一般的...對於不正確的地方請多多包涵...)

 後記:寫完這篇文章,我又接著把馬雲的視頻看完,說真的,他用的單字跟句型真的國中英語就可以達到了,有很多跟我有一樣問題的人,通常會都有過一個迷思,就是要達到多益九百多才能開口說英語,這樣的民族性真的是害死人呀(日本人也是,通常越愛面子,自尊心越強,尤其是男性越是如此,因為文化教育我們要如此...)

 

arrow
arrow

    英文肥 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()